II Timothy 3

וזאת תדע כי באחרית הימים יבאו עתים קשות׃
ESTO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:
כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃
Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,
חסרי אהבה ובוגדים ומלשינים וזוללים ואכרזים ושנאי טוב׃
Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,
ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃
Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;
ואשר דמיון חסידות להם ומכחשים בכחה ואתה סור מאלה׃
Teniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.
כי יש בהם הבאים בלאט אל הבתים ושבים נשים טעונות חטאים ונתעות בתאות שנות׃
Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃
Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
כי כמו יניס וימבריס אשר קמו על משה כן גם אלה מתקוממים אל האמת אנשים אשר נשחתה דעתם ונמאסים בדבר האמונה׃
Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también éstos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.
אכן לא יוסיפו להצליח כי שגעונם יגלה לכל כאשר קרה גם את האנשים ההם׃
Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.
אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
Pero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,
וברדיפות ובענוים אשר מצאוני באנטיוכיא ובאקוניא ובלוסטרא ואלה הרדיפות סבלתי ומכלן הצילני האדון׃
Persecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.
וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃
Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.
ואנשים רעים וקסמים יוסיפו סרה מתעים ונתעים׃
Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.
אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃
Empero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;
ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃
Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.
כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
למען אשר יהיה איש האלהים תמים ומהיר לכל מעשה טוב׃
Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.