Psalms 86

תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
(O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
Păzeşte-mi sufletul, căci sînt unul din cei iubiţi de Tine! Scapă, Dumnezeule, pe robul Tău, care se încrede în Tine!
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
Ai milă de mine, Doamne! Căci toată ziua strig către Tine.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
Înveseleşte sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
Căci Tu eşti bun, Doamne, gata să ierţi, şi plin de îndurare cu toţi ceice Te cheamă.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
Pleacă-ţi urechea, Doamne, la rugăciunea mea, ia aminte la glasul cererilor mele!
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
Te chem, în ziua necazului meu, căci m'asculţi.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, şi nimic nu seamănă cu lucrările Tale.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
Toate neamurile, pe cari le-ai făcut, vor veni să se închine înaintea Ta, Doamne, şi să dea slavă Numelui Tău.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
Căci Tu eşti mare, şi faci minuni, numai Tu eşti Dumnezeu.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
Învaţă-mă căile Tale, Doamne! Eu voi umbla în adevărul Tău. Fă-mi inima să se teamă de Numele Tău.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
Te voi lăuda din toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, şi voi prea mări Numele Tău în veci!
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
Căci mare este bunătatea Ta faţă de mine, şi Tu îmi izbăveşti sufletul din adînca locuinţă a morţilor.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
Dumnezeule, nişte îngîmfaţi s'au sculat împotriva mea, o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viaţa, şi nu se gîndesc la Tine.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
Dar Tu, Doamne, Tu eşti un Dumnezeu îndurător şi milostiv, îndelung răbdător şi bogat în bunătate şi în credicioşie.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
Îndreaptă-Ţi privirile spre mine, şi ai milă de mine: dă tărie robului Tău, şi scapă pe fiul roabei Tale!
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃
Fă un semn pentru mine, ca să vadă vrăjmaşii mei şi să rămînă de ruşine, căci Tu mă ajuţi şi mă mîngîi, Doamne!