John 17

את אלה דבר ישוע וישא עיניו השמימה ויאמר אבי הנה באה השעה פאר את בנך למען גם בנך יפארך׃
Depois de assim falar, Jesus, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que também o Filho te glorifique;
כאשר נתת לו השלטן על כל בשר למען יתן חיי עולמים לכל אשר נתת לו׃
assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos aqueles que lhe tens dado.
ואלה הם חיי העולמים לדעת אתך אשר אתה לבדך אל אמת ואת ישוע המשיח אשר שלחת׃
E a vida eterna é esta: que te conheçam a ti, como o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, aquele que tu enviaste.
אני פארתיך בארץ כליתי פעלך אשר צויתני לעשות׃
Eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.
ועתה פארני אתה אבי עמך בכבוד אשר היה לי עמך טרם היות העולם׃
Agora, pois, glorifica-me tu, ó Pai, contigo mesmo, com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
את שמך הודעתי לבני האדם אשר נתתם לי מתוך העולם לך היו ולי נתת אתם ואת דברך נצרו׃
Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste. Eram teus, e tu os deste a mim; e guardaram a tua palavra.
ועתה ידעו כי כל אשר נתת לי מעמך הוא׃
Agora sabem que tudo quanto me deste provém de ti;
כי הדברים אשר נתת לי נתתי להם והם קבלום ויכירו באמת כי מעמך יצאתי ויאמינו כי אתה שלחתני׃
porque eu lhes dei as palavras que tu me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente conheceram que saí de ti, e creram que tu me enviaste.
אני בעדם אעתיר לך לא בעד העולם אעתיר כי אם בעד אלה אשר נתת לי כי לך המה׃
Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me tens dado, porque são teus;
וכל אשר לי לך הוא ושלך שלי ונתפארתי בהם׃
todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e neles sou glorificado.
ואני אינני עוד בעולם והם בעולם המה ואני בא אליך אבי הקדוש נצר בשמך את אשר נתתם לי למען יהיו אחד כמנו׃
Eu não estou mais no mundo; mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda-os no teu nome, o qual me deste, para que eles sejam um, assim como nós.
בהיותי עמהם בעולם אני נצרתי אתם בשמך את אשר נתתם לי שמרתי ולא אבד מהם איש זולתי בן האבדון למלאת דבר הכתוב׃
Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste; e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
ועתה הנני בא אליך ואלה אני מדבר בעולם למען תמלא להם שמחתי בקרבם׃
Mas agora vou para ti; e isto falo no mundo, para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
אני נתתי להם את דברך והעולם שנא אתם יען כי לא מן העולם המה כאשר גם אנכי לא מן העולם אני׃
Eu lhes dei a tua palavra; e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
ולא אעתיר לך אשר תקחם מן העולם רק שתצרם מן הרע׃
Não rogo que os tires do mundo, mas que os guardes do Maligno.
מן העולם אינמו כאשר גם אנכי אינני מן העולם׃
Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
קדש אתם באמתך דברך אמת הוא׃
Santifica-os na verdade, a tua palavra é a verdade.
כאשר אתה שלחת אתי אל העולם כן גם אני שלחתי אתם אל העולם׃
Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
והתקדשתי בעדם למען יהיו גם הם מקדשים באמת׃
E por eles eu me santifico, para que também eles sejam santificados na verdade.
אולם לא לבד בעד אלה אנכי מעתיר לך כי אם גם בעד המאמינים בי על פי דברם׃
E rogo não somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;
למען יהיו כלם אחד כאשר אתה אבי בי אתה ואני בך והיו גם המה בנו כאשר למען יאמין העולם כי אתה שלחתני׃
para que todos sejam um; assim como tu, ó Pai, és em mim, e eu em ti, que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
ואני נתתי להם את הכבוד אשר נתת לי למען יהיו אחד כאשר אנחנו אחד נחנו׃
E eu lhes dei a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um;
אני בהם ואתה בי למען יהיו משלמים לאחד ולמען ידע העולם כי אתה שלחתני ואהבת אתם כאשר אהבתני׃
eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, a fim de que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste a eles, assim como me amaste a mim.
אבי חפצתי כי גם הם אשר נתתם לי יהיו עמי באשר אהיה אני למען יחזו את כבודי אשר נתת לי כי אהבתני לפני מוסדות עולם׃
Pai, desejo que onde eu estou, estejam comigo também aqueles que me tens dado, para verem a minha glória, a qual me deste; pois que me amaste antes da fundação do mundo.
אבי הצדיק הן העולם לא ידעך ואני ידעתיך ואלה הכירו כי אתה שלחתני׃
Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;
ואני הודעתים את שמך ואוסיף להודיעם למען תהיה בם האהבה אשר אהבתני ואני אהיה בהם׃
e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.