Psalms 26

לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.