Psalms 97

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃
Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.