Psalms 94

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr'i Jakoba.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin'ny lalanao,
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
Mba homenao fitsaharana amin'ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an'ny ratsy fanahy.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
Fa ny fitsarana hiverina ho amin'ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin'ny mangingina ny fanahiko.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan'ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
Manao andiany hamely ny fanahin'ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan'i Jehovah Andriamanitsika izy.