Psalms 46

למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita; At-alamoth; Tonon-kira. Andriamanitra no aro sy hery ho antsika; Mpamonjy mora azo indrindra amin'ny fahoriana Izy.
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
Koa izany no tsy hatahorantsika, na dia ho levona aza ny tany, na mifindra ho ao anatin'ny ranomasina aza ny tendrombohitra,
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
Na mirohondrohona sy misamboaravoara aza ny onjany, ka mihorohoro ny tendrombohitra noho ny fisafoakany.
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
Misy ony, koa ny sampany dia mampifaly ny tanànan'Andriamanitra, Fonena-masin'ny Avo Indrindra.
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
Andriamanitra no eo afovoany, ka tsy mba hihetsika izy; Andriamanitra no hamonjy azy, rehefa madiva ho maraina ny andro.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
Nitabataba ny firenen-tsamy hafa, nikotrankotrana ny fanjakana maro; nanonona ny feony Izy, ka niempo ny tany.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
Jehovah, Tompon'ny maro, no momba antsika; Andriamanitr'i Jakoba no fiarovana avo ho antsika.
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
Avia, jereo ny asan'i Jehovah, izay mahatonga faharavana etỳ an-tany;
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
Mampitsahatra ady hatramin'ny faran'ny tany Izy; manapaka ny tsipìka sy manito ny lefona Izy, ary mandoro ny sariety amin'ny afo.
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
Mitsahara, ka aoka ho fantatrareo fa Izaho no Andriamanitra; hisandratra amin'ny firenen-tsamy hafa Aho, hisandratra amin'ny tany Aho.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
Jehovah, Tompon'ny maro, no momba antsika; Andriamanitr'i Jakoba no aro ho antsika.