Psalms 92

מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
Sòm sa a se yon chante espesyal pou jou repo a.
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
Sa bon nèt pou nou di Seyè a mèsi, pou nou chante pou ou, Bondye ki anwo nan syèl la.
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
Sa bon nèt pou chak maten nou fè konnen jan ou gen kè sansib, pou chak swa nou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
Avèk mizik yo jwe sou enstriman akòd yo, avèk mizik yo jwe sou gita, sa bon nèt pou nou fè lwanj ou.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
Paske, Seyè, ou fè kè m' kontan ak bèl mèvèy ou yo, m'ap fè fèt lè m' wè tou sa w'ap fè.
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
Ala bèl bagay ou fè yo bèl! Seyè, moun p'ap janm ka fin konprann sa ki nan tèt ou!
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
Se bagay moun lespri lou pa ka konnen, bagay moun fou pa ka konprann.
ואתה מרום לעלם יהוה׃
Mechan yo ap grandi tankou zèb, moun k'ap fè mal yo ap wè zafè yo mache byen, men yon lè yo tout gen pou disparèt nèt.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
Men ou menm, Seyè, ou se Bondye nan syèl la. Ou la pou tout tan.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
Paske, Seyè, lènmi ou yo pral mouri. Wi, ou pral gaye tout moun k'ap fè mal yo.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
Ou fè m' gen menm fòs ak towo bèf mawon yo. Ou fè kè m' kontan.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
Mwen wè ak je m' jan lènmi m' yo pèdi batay la, mwen tande jan moun ki pa vle wè m' yo ap rele.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
Moun k'ap mache dwat yo pral pouse tankou palmis, y'ap grandi tankou pye sèd nan peyi Liban.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
Yo tankou pyebwa yo plante nan kay Seyè a, y'ap pouse bèl branch nan tanp Bondye nou an.
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃
Yo te mèt granmoun, y'ap donnen, y'ap toujou vèt, y'ap toujou gen fòs. Sa fè nou wè jan Seyè a pa gen patipri. Se li ki tout pwoteksyon mwen. Pa gen lenjistis nan kè li.