Psalms 144

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Se yon sòm David. Lwanj pou Bondye! Se li ki pwoteksyon mwen, se li ki moutre m' jan pou m' goumen, se li ki pare m' pou m' al nan batay.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
Se sou li mwen konte, se li ki tout defans mwen. Se li ki sèvi m' ranpa, se li ki tout delivrans mwen, Se li ki pwoteksyon mwen, se anba zèl li mwen kache. Se li ki fè pèp li soumèt devan mwen.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Seyè, kisa moun ye pou w'ap fè tèt ou travay pou yo konsa? Kisa yo ye menm pou ou pran ka yo?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Moun tankou lafimen. Lavi yo tankou nwaj k'ap pase.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Seyè, bese syèl la, desann. Manyen mòn yo, fè yo fè lafimen.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Voye flèch ou yo. Fè lènmi m' yo gaye. Fè yo kouri ak kout zèklè.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
Rete nan syèl la, lonje men ou pran m'. Rale m' soti nan mitan gwo dlo yo. Delivre m' anba men moun lòt nasyon yo.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Bonjou yo pa laverite. Menm lè y'ap sèmante, se manti y'ap fè.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
M'ap chante yon kantik tou nèf pou ou, Bondye. M'ap chante, m'ap jwe gita pou ou.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Se ou menm ki fè wa yo genyen nan lagè. Se ou ki delivre David, sèvitè ou la.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Delivre m' anba bann mechan sa yo ki soti pou touye m', delivre m' anba men moun lòt nasyon yo. Bonjou yo pa laverite. Menm lè y'ap sèmante, se manti y'ap fè.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
Se pou pitit gason nou yo tankou jenn plant k'ap pouse. Se pou pitit fi nou yo tankou bèl poto byen travay ki nan tout kwen tanp lan.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
Se pou galata nou yo plen manje tout kalite, se pou mouton ki nan savann nou yo fè anpil anpil pitit.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Se pou bèf nou yo toujou bay rapò, san yo pa fè avòtman, ni pèt. Se pou lènmi pa anvayi peyi a. Pa kite yo depòte nou. Se pou pa gen okenn rèl nan lari nou yo.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
Ala bon sa bon lè sa mache konsa pou pèp la! Ala bon sa bon pou yon pèp ki gen Seyè a pou Bondye li!