Psalms 85

למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.)
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.