Psalms 144

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Gepriesen sei Jehova, mein Fels, der meine Hände unterweist zum Kampf, meine Finger zum Kriege:
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
Meine Güte und meine Burg, meine hohe Feste und mein Erretter; mein Schild und der, auf den ich traue, der mir mein Volk unterwirft!
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Jehova, was ist der Mensch, daß du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen, daß du ihn beachtest?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Der Mensch gleicht dem Hauche; seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Jehova, neige deine Himmel und fahre hernieder; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Blitze mit Blitzen und zerstreue sie; schieße deine Pfeile und verwirre sie!
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
Strecke deine Hände aus von der Höhe; reiße mich und errette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde,
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
Gott! ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen;
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Dir, der Rettung gibt den Königen, der seinen Knecht David entreißt dem verderblichen Schwerte.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Reiße mich und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist;
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien gleich hochgezogenen Pflanzen, unsere Töchter gleich behauenen Ecksäulen nach der Bauart eines Palastes;
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
Daß unsere Speicher voll seien, spendend von allerlei Art; daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unseren Triften;
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Daß unsere Rinder trächtig seien; daß kein Einbruch und kein Ausfall sei und kein Klaggeschrei auf unseren Straßen!
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
Glückselig das Volk, dem also ist! Glückselig das Volk, dessen Gott Jehova ist!