Psalms 84

למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel des armées!
נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
Eternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃
Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!