Psalms 17

תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
Aŭskultu, ho Eternulo, la justulon, atentu mian krion, Donu orelon al mia preĝo el ne malsincera buŝo.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
De Vi venos mia juĝo; Viaj okuloj rigardos la veremecon.
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
Vi esploras mian koron, ekzamenas ĝin en la nokto; Vi elprovas min, Kaj Vi trovas nenion, kion mi intencus, Sed kio ne volus eliri el mia buŝo.
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
Pri homaj faroj, konforme al la vortoj el Via buŝo, Mi gardis min de vojoj kontraŭleĝaj.
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
Miaj paŝoj tuj sekvas en Viaj postesignoj, miaj piedoj ne ŝanceliĝas.
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
Mi vokas al Vi, ĉar Vi respondos al mi, ho Dio; Klinu al mi Vian orelon kaj aŭdu mian parolon.
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
Montru Vian mirindan favorkorecon, Vi, kiu per Via dekstra mano helpas la fidantojn kontraŭ la atakantoj.
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
Gardu min kiel la pupilon de la okulo, Per la ombro de Viaj flugiloj kaŝu min
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
De la malbonuloj, kiuj atakas min, De miaj malamikoj, kiuj ĉirkaŭe insidas kontraŭ mia animo.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
Sian koron ili fermis, Per sia buŝo ili parolas fiere.
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
Kien ni iras, ili nin ĉirkaŭas; Siajn okulojn ili direktas, por ĵeti nin sur la teron.
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
Li similas leonon, kiu avidas akiron, Kaj leonidon, kiu sidas en kaŝita loko.
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
Leviĝu, ho Eternulo, antaŭvenu kaj renversu lin; Savu mian animon kontraŭ la malbonulo per Via glavo,
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
Kontraŭ la homoj, ho Eternulo, per Via mano, Kontraŭ la homoj de ĉi tiu mondo, kiuj havas sian parton en la nuna vivo, Kaj kies ventron Vi plenigis per Viaj trezoroj, Ke iliaj filoj estos sataj kaj ili lasos restaĵon por siaj infanoj.
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃
Kaj mi en pieco rigardos Vian vizaĝon; Vekiĝante, mi satiĝos per Via bildo.