Psalms 48

שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
(En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. - Sela.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.