Psalms 94

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
耶和华知道人的意念是虚妄的。
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。