Psalms 48

שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
(По слав. 47) Песен. Псалм на Кореевите синове. Велик е ГОСПОД и всеславен в града на нашия Бог, светия Му хълм.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Красиво се издига; радост на цялата земя е хълмът Сион на северните страни, градът на великия Цар.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
В дворците му Бог е познат като висока кула.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
Защото, ето, царете се събраха; заедно преминаха.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
Те видяха и се смаяха, смутиха се, побягнаха.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
Трепет ги обзе там, болки като на родилка.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
С източния вятър разбиваш тарсийските кораби.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Както бяхме чули, така и видяхме в града на ГОСПОДА на Войнствата, в града на нашия Бог. Бог ще го утвърди до века. (Села.)
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
Размишлявахме, Боже, за Твоята милост сред храма Ти.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
Каквото е Името Ти, Боже, такава е и славата Ти до краищата на земята; десницата Ти е пълна с правда.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Нека се весели хълмът Сион, нека се радват дъщерите на Юда заради Твоите присъди!
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Обиколете Сион и го обходете, пребройте кулите му,
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
обърнете внимание на укрепленията му, разгледайте дворците му, за да разказвате на следващото поколение.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
Защото този Бог е нашият Бог за вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.