Psalms 2

Poukisa nasyon yo ap toumante kò yo konsa? Poukisa pèp yo ap fè plan ki p'ap sèvi yo anyen?
 Varför larma hedningarna  och tänka folken fåfänglighet?
Wa latè yo pran lèzam. Chèf yo mete tèt yo ansanm, y'ap fè konplo sou do Seyè a, y'ap fè konplo sou do wa li chwazi a.
 Jordens konungar resa sig upp,  och furstarna rådslå med varandra,  mot HERREN och hans smorde:
Y'ap plede di: -Ann kase chenn yo mete nan pye nou yo! Ann voye yo jete!
 »Låt oss slita sönder deras bojor  och kasta deras band ifrån oss.»
Seyè a rete chita nan syèl la, l'ap ri. L'ap pase yo nan jwèt.
 Han som bor i himmelen ler,  HERREN bespottar dem.
Apre sa, li fè kòlè, li pale ak yo. Li move sou yo, li fè kè yo kase.
 Då talar han till dem i sin vrede,  och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
Li di: -Se mwen menm ki mete wa mwen an sou mòn Siyon, mòn ki apa pou mwen an.
 »Jag själv har insatt min konung  på Sion, mitt heliga berg.»
Wa a di: -M'ap fè nou konnen sa Seyè a deside. Li di mwen: Ou se pitit mwen. Depi jòdi a, se mwen ki papa ou.
 Jag vill förtälja om vad beslutet är;  HERREN sade till mig:  »Du är min son,  jag har i dag fött dig.
Mande m', m'a ba ou tout nasyon yo pou eritaj ou. M'a ba ou tout latè pou bitasyon ou.
 Begär av mig,  så skall jag giva dig hedningarna till arvedel  och jordens ändar till egendom.
W'ap kraze ren yo avèk yon baton fè, w'ap kraze yo an miyèt moso tankou yon kannari yo kraze.
 Du skall sönderslå dem med järnspira,  såsom lerkärl skall du krossa dem.»
Koulye a, nou menm wa yo, manyè konprann. Nou menm k'ap dirije moun sou latè, manyè koute.
 Så kommen nu till förstånd, I konungar;  låten varna eder, I domare på jorden.
Sèvi Seyè a avèk krentif, tranble nan tout kò nou,
 Tjänen HERREN med fruktan,  och fröjden eder med bävan.
bese tèt devan li. Si se pa sa, n'a fè l' fache, n'a mouri, paske kòlè l' moute fasil. Ala bon sa bon pou moun k'ap chache pwoteksyon anba zèl li!
 Hyllen sonen, så att han icke vredgas  och I förgåns på eder väg;  ty snart kunde hans vrede upptändas.  Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.