Psalms 92

Sòm sa a se yon chante espesyal pou jou repo a.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Sa bon nèt pou nou di Seyè a mèsi, pou nou chante pou ou, Bondye ki anwo nan syèl la.
D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Sa bon nèt pou chak maten nou fè konnen jan ou gen kè sansib, pou chak swa nou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Avèk mizik yo jwe sou enstriman akòd yo, avèk mizik yo jwe sou gita, sa bon nèt pou nou fè lwanj ou.
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
Paske, Seyè, ou fè kè m' kontan ak bèl mèvèy ou yo, m'ap fè fèt lè m' wè tou sa w'ap fè.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
Ala bèl bagay ou fè yo bèl! Seyè, moun p'ap janm ka fin konprann sa ki nan tèt ou!
L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
Se bagay moun lespri lou pa ka konnen, bagay moun fou pa ka konprann.
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Mechan yo ap grandi tankou zèb, moun k'ap fè mal yo ap wè zafè yo mache byen, men yon lè yo tout gen pou disparèt nèt.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!
Men ou menm, Seyè, ou se Bondye nan syèl la. Ou la pou tout tan.
Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Paske, Seyè, lènmi ou yo pral mouri. Wi, ou pral gaye tout moun k'ap fè mal yo.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Ou fè m' gen menm fòs ak towo bèf mawon yo. Ou fè kè m' kontan.
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Mwen wè ak je m' jan lènmi m' yo pèdi batay la, mwen tande jan moun ki pa vle wè m' yo ap rele.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Moun k'ap mache dwat yo pral pouse tankou palmis, y'ap grandi tankou pye sèd nan peyi Liban.
Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Yo tankou pyebwa yo plante nan kay Seyè a, y'ap pouse bèl branch nan tanp Bondye nou an.
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Yo te mèt granmoun, y'ap donnen, y'ap toujou vèt, y'ap toujou gen fòs. Sa fè nou wè jan Seyè a pa gen patipri. Se li ki tout pwoteksyon mwen. Pa gen lenjistis nan kè li.
Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.