Proverbs 9

Bon konprann bati kay li, li kanpe l' avèk sèt gwo poto.
De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
Li fè yo pare bon vyann pou fè fèt, li fè bon konpoze ak diven, li ranje tab la byen ranje.
Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
Li rele sèvant li yo, li voye yo moute kote ki pi wo nan lavil la pou fè tout moun konnen nouvèl la, pou di yo:
Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
Nou menm ki poko konn anyen, vini non! Li rele moun san konprann yo, l'ap di yo:
Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
Vin manje manje mwen an non! Vin bwè bon diven mwen pare a non!
Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
Kite sòt! Vin aprann lavi! Vin mache nan chemen konesans.
Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
Si w'ap kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz, l'ap joure ou mete sou li. Si w'ap rale zòrèy yon mechan, l'ap bat ou mete sou li.
Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
Pa janm kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz. L'a rayi ou. Men, si w'ap kouri dèyè yon moun ki gen konprann, l'a gen respè pou ou.
Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
Si ou pale ak yon moun ki gen bon konprann, w'ap fè l' gen plis bon konprann toujou. Plis w'ap moutre yon nonm debyen, plis l'ap mete sou konesans li.
Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann. Si ou konnen ki moun Bondye ye, ou gen lespri.
De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
Bon konprann ap fè ou viv lontan. L'ap fè ou wè plizyè lanne.
Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
Si ou gen bon konprann, premye moun k'ap pwofite sa se ou menm. Konsa tou, si w'ap pase konesans nan betiz, se ou menm tou k'ap peye konsekans lan pou kont ou.
Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
Moun sòt, se tankou yon fanm ki pale fò, ki pa konn anyen, ki pa wont anyen.
Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
Li chita sou yon chèz devan papòt lakay li, li kage chèz li kote ki pi wo nan lavil la.
En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
L'ap rele moun ki sou wout yo, ki pa sou bò l'. L'ap di yo:
Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
Vini jwenn mwen non, nou menm ki poko konn anyen! Li pale ak moun ki san konprann yo, li di yo:
Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
Dlo kay moun toujou pi fre. Manje deyò toujou gen pi bon gou!
De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
Men, moun ki pran nan pawòl fanm sa a pa konnen lè yo mete pye lakay li se papye lanmò yo yo senyen. Depi yo antre lakay li, yo deja mouri.
Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel.