Psalms 2

Poukisa nasyon yo ap toumante kò yo konsa? Poukisa pèp yo ap fè plan ki p'ap sèvi yo anyen?
Zašto se bune narodi, zašto puci ludosti snuju?
Wa latè yo pran lèzam. Chèf yo mete tèt yo ansanm, y'ap fè konplo sou do Seyè a, y'ap fè konplo sou do wa li chwazi a.
Ustaju kraljevi zemaljski, knezovi se rotÄe protiv Jahve i Pomazanika njegova:
Y'ap plede di: -Ann kase chenn yo mete nan pye nou yo! Ann voye yo jete!
"Skršimo okove njihove i jaram njihov zbacimo!"
Seyè a rete chita nan syèl la, l'ap ri. L'ap pase yo nan jwèt.
Smije se onaj što na nebu stoluje, Gospod im se podruguje.
Apre sa, li fè kòlè, li pale ak yo. Li move sou yo, li fè kè yo kase.
Tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:
Li di: -Se mwen menm ki mete wa mwen an sou mòn Siyon, mòn ki apa pou mwen an.
"TÓa ja kralja svog postavih nad Sionom, svojom svetom gorom."
Wa a di: -M'ap fè nou konnen sa Seyè a deside. Li di mwen: Ou se pitit mwen. Depi jòdi a, se mwen ki papa ou.
Obznanjujem odluku Jahvinu: Gospodin mi reče: "Ti si sin moj, danas te rodih.
Mande m', m'a ba ou tout nasyon yo pou eritaj ou. M'a ba ou tout latè pou bitasyon ou.
Zatraži samo, i dat ću ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.
W'ap kraze ren yo avèk yon baton fè, w'ap kraze yo an miyèt moso tankou yon kannari yo kraze.
Vladat ćeš njima palicom gvozdenÄom i razbit ih kao sud lončarski."
Koulye a, nou menm wa yo, manyè konprann. Nou menm k'ap dirije moun sou latè, manyè koute.
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
Sèvi Seyè a avèk krentif, tranble nan tout kò nou,
Služite Jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
bese tèt devan li. Si se pa sa, n'a fè l' fache, n'a mouri, paske kòlè l' moute fasil. Ala bon sa bon pou moun k'ap chache pwoteksyon anba zèl li!
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!