Psalms 80

ein Psalm.] Hirte Israels, nimm zu Ohren! der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen den Cherubim, strahle hervor!
ante Efraim et Beniamin et Manasse suscita fortitudinem tuam et veni ut salvos facias nos
Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O Gott! führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
Domine Deus exercituum usquequo fumabis ad orationem populi tui
Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
cibasti nos pane flebili et potasti nos in lacrimis tripliciter
Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren.
posuisti nos contentionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Du setztest uns zum Streit unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
Deus exercituum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O Gott der Heerscharen! führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
vineam de Aegypto tulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Einen Weinstock zogest du aus Ägypten, vertriebest Nationen und pflanztest ihn.
praeparasti ante faciem eius et stabilisti radices eius et implevit terram
Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land;
operti sunt montes umbra eius et ramis illius cedri Dei
Die Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, und seine Äste waren gleich Cedern Gottes;
expandit comas suas usque ad mare et usque ad Flumen germina sua
Er streckte seine Reben aus bis ans Meer, und bis zum Strome hin seine Schößlinge.
quare dissipasti maceriam eius et vindemiaverunt eam omnes qui transeunt per viam
Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so daß ihn berupfen alle, die des Weges vorübergehen?
vastavit eam aper de silva et omnes bestiae agri depastae sunt eam
Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab.
Deus exercituum revertere obsecro respice de caelo et vide et visita vineam hanc
Gott der Heerscharen! kehre doch wieder; schaue vom Himmel und sieh, und suche heim diesen Weinstock,
et radicem quam plantavit dextera tua et filium quem confirmasti tibi
Und den Setzling, den deine Rechte gepflanzt, und das Reis, das du dir gestärkt hattest!
succensam igni et deramatam ab increpatione faciei tuae pereant
Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen sie um.
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Deine Hand sei auf dem Manne deiner Rechten, auf dem Menschensohne, den du dir gestärkt hast!
et non recedemus a te vivificabis nos et nomine tuo vocabimur
So werden wir nicht von dir abweichen; belebe uns, und wir werden deinen Namen anrufen.
Domine Deus exercituum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Jehova, Gott der Heerscharen! führe uns zurück; laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
victori in torcularibus Asaph