Psalms 48

Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Пісня. Псалом синів Кореєвих.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному, бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!