Psalms 26

Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Ψαλμος του Δαβιδ. Κρινον με, Κυριε διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Αλλ εγω θελω περιπατει εν ακακια μου λυτρωσον με και ελεησον με.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.