Psalms 84

Wie lieblich sind deine Wohnungen, Jehova der Heerscharen!
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ¡CUÁN amables son tus moradas, oh JEHOVÁ de los ejércitos!
Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen Jehovas; mein Herz und mein Fleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott.
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de JEHOVÁ: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Selbst der Sperling hat ein Haus gefunden, und die Schwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hingelegt… deine Altäre, Jehova der Heerscharen, mein König und mein Gott!
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh JEHOVÁ de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Glückselig, die da wohnen in deinem Hause! stets werden sie dich loben. (Sela.)
Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.)
Glückselig der Mensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind!
Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos.
Durch das Tränental gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.
Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion.
Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión.
Jehova, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet; nimm zu Ohren, du Gott Jakobs! (Sela.)
JEHOVÁ Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)
Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten!
Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Gesetzlosen.
Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad.
Denn Jehova, Gott, ist Sonne und Schild; Gnade und Herrlichkeit wird Jehova geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit wandeln.
Porque sol y escudo es JEHOVÁ Dios: Gracia y gloria dará JEHOVÁ: No quitará el bien á los que en integridad andan.
Jehova der Heerscharen! glückselig der Mensch, der auf dich vertraut!
JEHOVÁ de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía.