Psalms 26

Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
(Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.