Psalms 2

Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
Es treten auf die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
"Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!"
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
"Habe doch ich meinen König gesalbt auf Zion, meinem heiligen Berge!"
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Mit eisernem Scepter wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch mit Zittern!
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen!
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.