Psalms 2

Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
Es treten auf die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
"Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!"
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
"Habe doch ich meinen König gesalbt auf Zion, meinem heiligen Berge!"
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
Mit eisernem Scepter wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch mit Zittern!
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen!
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.