Psalms 94

Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr'i Jakoba.
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin'ny lalanao,
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
Mba homenao fitsaharana amin'ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an'ny ratsy fanahy.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
Fa ny fitsarana hiverina ho amin'ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin'ny mangingina ny fanahiko.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan'ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
Manao andiany hamely ny fanahin'ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan'i Jehovah Andriamanitsika izy.