Psalms 10

Warum, Jehova, stehst du fern, verbirgst dich in Zeiten der Drangsal?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
In seinem Hochmut verfolgt der Gesetzlose hitzig den Elenden. Sie werden erhascht werden in den Anschlägen, die sie ersonnen haben.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Denn der Gesetzlose rühmt sich des Gelüstes seiner Seele; und er segnet den Habsüchtigen, er verachtet Jehova.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Der Gesetzlose spricht nach seinem Hochmut: Er wird nicht nachforschen. Alle seine Gedanken sind: Es ist kein Gott!
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
Es gelingen seine Wege allezeit; hoch sind deine Gerichte, weit von ihm entfernt; alle seine Widersacher-er bläst sie an.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nicht wanken; von Geschlecht zu Geschlecht werde ich in keinem Unglück sein.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Sein Mund ist voll Fluchens und Truges und Bedrückung; unter seiner Zunge ist Mühsal und Unheil.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Er sitzt im Hinterhalt der Dörfer, an verborgenen Örtern ermordet er den Unschuldigen; seine Augen spähen dem Unglücklichen nach.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
Er lauert im Versteck, wie ein Löwe in seinem Dickicht; er lauert, um den Elenden zu erhaschen; er erhascht den Elenden, indem er ihn in sein Netz zieht.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
Er duckt sich, bückt sich, und in seine starken Klauen fallen die Unglücklichen.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
Er spricht in seinem Herzen: Gott vergißt; er verbirgt sein Angesicht, niemals sieht er’s!
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
Stehe auf, Jehova! Gott, erhebe deine Hand! vergiß nicht der Elenden!
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
Warum verachtet der Gesetzlose Gott, spricht in seinem Herzen, du werdest nicht nachforschen?
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
Du hast es gesehen, denn du, du schaust auf Mühsal und Gram, um zu vergelten durch deine Hand; dir überläßt es der Unglückliche, der Waise Helfer bist du.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
Zerbrich den Arm des Gesetzlosen; und der Böse-suche seine Gesetzlosigkeit, bis daß du sie nicht mehr findest!
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
Jehova ist König immer und ewiglich; die Nationen sind umgekommen aus seinem Lande.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
Den Wunsch der Sanftmütigen hast du gehört, Jehova; du befestigtest ihr Herz, ließest dein Ohr aufmerken,
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
um Recht zu schaffen der Waise und dem Unterdrückten, daß der Mensch, der von der Erde ist, hinfort nicht mehr schrecke.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃