Psalms 17

Höre, Jehova, die Gerechtigkeit, horche auf mein Schreien; nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
Von deiner Gegenwart gehe mein Recht aus; laß deine Augen Aufrichtigkeit anschauen!
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Du hast mein Herz geprüft, hast mich des Nachts durchforscht; du hast mich geläutert-nichts fandest du; mein Gedanke geht nicht weiter als mein Mund.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Was das Tun des Menschen anlangt, so habe ich mich durch das Wort deiner Lippen bewahrt vor den Wegen des Gewalttätigen.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
Meine Schritte hielten fest an deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
Ich, ich habe dich angerufen, denn du erhörest mich, o Gott. Neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
Erweise wunderbar deine Gütigkeiten, der du durch deine Rechte die auf dich Trauenden rettest vor denen, die sich wider sie erheben.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Bewahre mich wie den Augapfel im Auge; birg mich in dem Schatten deiner Flügel
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Vor den Gesetzlosen, die mich zerstören, meinen Todfeinden, die mich umzingeln.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
Ihr fettes Herz verschließen sie, mit ihrem Munde reden sie stolz.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
In allen unseren Schritten haben sie uns jetzt umringt; sie richten ihre Augen, uns zu Boden zu strecken.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
Er ist gleich einem Löwen, der nach Raub schmachtet, und wie ein junger Löwe, sitzend im Versteck.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
Stehe auf, Jehova! komm ihm zuvor, wirf ihn nieder! Errette meine Seele von dem Gesetzlosen durch dein Schwert;
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Von den Leuten durch deine Hand, Jehova, von den Leuten dieses Zeitlaufs! Ihr Teil ist in diesem Leben, und ihren Bauch füllst du mit deinem Schatze; sie haben Söhne die Fülle, und ihren Überfluß lassen sie ihren Kindern.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
Ich, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde gesättigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bilde.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.