Psalms 90

Herr, du bist unsere Wohnung gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.
Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena.
Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen hattest-ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott.
Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!
Du lässest zum Staube zurückkehren den Menschen, und sprichst: Kehret zurück, ihr Menschenkinder!
Smrtnike u prah vraćaš i veliš: "Vratite se, sinovi ljudski!"
Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
Jer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
Du schwemmst sie hinweg, sie sind wie ein Schlaf, am Morgen wie Gras, das aufsproßt;
Razgoniš ih k'o jutarnji san, kao trava su što se zeleni:
Am Morgen blüht es und sproßt auf; am Abend wird es abgemäht und verdorrt.
jutrom cvate i sva se zeleni, a uvečer - već se suši i vene.
Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir hinweggeschreckt.
Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja.
Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes Tun vor das Licht deines Angesichts.
Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega.
Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken.
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.
Die Tage unserer Jahre, -ihrer sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft, achtzig Jahre, und ihr Stolz ist Mühsal und Nichtigkeit, denn schnell eilt es vorüber, und wir fliegen dahin.
Zbroj naše dobi sedamdeset je godina, ako smo snažni, i osamdeset; a većina od njih muka je i ništavost: jer prolaze brzo i mi letimo odavle.
Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäß, deinen Grimm?
Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju?
So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen!
Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce.
Kehre wieder, Jehova! -Bis wann? -Und laß dich’s gereuen über deine Knechte!
Vrati se k nama, Jahve! TÓa dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim!
Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!
Erfreue uns nach den Tagen, da du uns gebeugt hast, nach den Jahren, da wir Übles gesehen!
Obraduj nas za dane kad si nas šibao, za ljeta kad smo stradali!
Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!
Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj!
Und die Huld des Herrn, unseres Gottes, sei über uns! Und befestige über uns das Werk unserer Hände; ja, das Werk unserer Hände, befestige es!
Dobrota Jahve, Boga našega, nek' bude nad nama daj da nam uspije djelo naših ruku, djelo ruku naših nek' uspije.