Psalms 17

Höre, Jehova, die Gerechtigkeit, horche auf mein Schreien; nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!
Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
Von deiner Gegenwart gehe mein Recht aus; laß deine Augen Aufrichtigkeit anschauen!
Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
Du hast mein Herz geprüft, hast mich des Nachts durchforscht; du hast mich geläutert-nichts fandest du; mein Gedanke geht nicht weiter als mein Mund.
Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
Was das Tun des Menschen anlangt, so habe ich mich durch das Wort deiner Lippen bewahrt vor den Wegen des Gewalttätigen.
kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
Meine Schritte hielten fest an deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt.
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
Ich, ich habe dich angerufen, denn du erhörest mich, o Gott. Neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
Erweise wunderbar deine Gütigkeiten, der du durch deine Rechte die auf dich Trauenden rettest vor denen, die sich wider sie erheben.
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
Bewahre mich wie den Augapfel im Auge; birg mich in dem Schatten deiner Flügel
Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
Vor den Gesetzlosen, die mich zerstören, meinen Todfeinden, die mich umzingeln.
od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
Ihr fettes Herz verschließen sie, mit ihrem Munde reden sie stolz.
bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
In allen unseren Schritten haben sie uns jetzt umringt; sie richten ihre Augen, uns zu Boden zu strecken.
Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
Er ist gleich einem Löwen, der nach Raub schmachtet, und wie ein junger Löwe, sitzend im Versteck.
slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
Stehe auf, Jehova! komm ihm zuvor, wirf ihn nieder! Errette meine Seele von dem Gesetzlosen durch dein Schwert;
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
Von den Leuten durch deine Hand, Jehova, von den Leuten dieses Zeitlaufs! Ihr Teil ist in diesem Leben, und ihren Bauch füllst du mit deinem Schatze; sie haben Söhne die Fülle, und ihren Überfluß lassen sie ihren Kindern.
a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
Ich, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde gesättigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bilde.
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.