Psalms 10

Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.
Безбожний в своїм гордуванні женеться за вбогим, хай схоплені будуть у підступах, які замишляли вони!
Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.
Бо жаданням своєї душі нечестивий пишається, а ласун проклинає, зневажає він Господа.
Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...
Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
Сильні дороги його повсякчасно, від нього суди Твої високо, тим то віддмухує він ворогів своїх...
Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
Сказав він у серці своєму: Я не захитаюсь, бо лиха навіки не буде мені...
Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
Причаївшись, сидить на подвір'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим...
Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.
В укритті він чатує, як лев той у зарості, чатує схопити убогого, хапає убогого й тягне його в свою сітку...
Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
Припадає, знижається він, і попадають убогі в його міцні кігті...
Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
Безбожний говорить у серці своїм: Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніколи.
Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?
Чому нечестивий ображує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
Але Ти все бачиш, бо спостерігаєш злочинство та утиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слабий опирається, Ти сироті помічник.
Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!
Зламай же рамено безбожному, і злого скарай за неправду його, аж більше не знайдеш його!
L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.
Господь Цар на вічні віки, із землі Його згинуть погани!
Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille
Бажання понижених чуєш Ти, Господи, серця їх зміцняєш, їх вислуховує ухо Твоє,
Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.
щоб дати суд сироті та пригніченому, щоб більш не страшив чоловік із землі!