Psalms 85

Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε. Ευηρεστηθης, Κυριε, εις την γην σου εφερες απο της αιχμαλωσιας τον Ιακωβ.
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
Συνεχωρησας την ανομιαν του λαου σου εσκεπασας πασας τας αμαρτιας αυτων. Διαψαλμα.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο της οργης του θυμου σου.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Επιστρεψον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και καταπαυσον τον καθ ημων θυμον σου.
T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Θελεις εισθαι διαπαντος ωργισμενος εις ημας; θελεις επεκτεινει την οργην σου απο γενεας εις γενεαν;
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Δεν θελεις παλιν ζωοποιησει ημας, δια να ευφραινηται ο λαος σου εις σε;
Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Δειξον εις ημας, Κυριε, το ελεος σου και δος εις ημας την σωτηριαν σου.
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
Θελω ακουσει τι θελει λαλησει Κυριος ο Θεος διοτι θελει λαλησει ειρηνην προς τον λαον αυτου και προς τους οσιους αυτου και ας μη επιστρεψωσιν εις αφροσυνην.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Βεβαιως πλησιον των φοβουμενων αυτον ειναι η σωτηρια αυτου, δια να κατοικη δοξα εν τη γη ημων.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
Ελεος και αληθεια συναπηντηθησαν δικαιοσυνη και ειρηνη εφιληθησαν.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Αληθεια εκ της γης θελει αναβλαστησει και δικαιοσυνη εξ ουρανου θελει κυψει.
L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Ο Κυριος βεβαιως θελει δωσει το αγαθον και η γη ημων θελει δωσει τον καρπον αυτης.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Δικαιοσυνη εμπροσθεν αυτου θελει προπορευεσθαι, και θελει βαλει αυτην εις την οδον των διαβηματων αυτου.