Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Ψαλμος του Δαβιδ. Κρινον με, Κυριε διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Αλλ εγω θελω περιπατει εν ακακια μου λυτρωσον με και ελεησον με.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.