Psalms 94

Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
 Du hämndens Gud, o HERRE,  du hämndens Gud, träd fram i glans.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
 Res dig, du jordens domare,  vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE,  huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
 Deras mun flödar över av fräckt tal;  de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
 Ditt folk, o HERRE, krossa de,  och din arvedel förtrycka de.
Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
 Änkor och främlingar dräpa de,  och faderlösa mörda de.
Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
 Och de säga: »HERREN ser det icke,  Jakobs Gud märker det icke.»
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
 Märken själva, I oförnuftiga bland folket;  I dårar, när kommen I till förstånd?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
 Den som har planterat örat,      skulle han icke höra?  Den som har danat ögat,      skulle han icke se?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
 Den som håller hedningarna i tukt,      skulle han icke straffa,  han som lär människorna förstånd?
L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
 HERREN känner      människornas tankar,  han vet att de själva äro fåfänglighet.
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
 Säll är den man      som du, HERRE, undervisar,  och som du lär genom din lag,
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
 för att skaffa honom ro för olyckans dagar,  till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk,  och sin arvedel övergiver han icke.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten,  och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
 Vem står upp till att försvara mig mot de onda,  vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
 Om HERREN icke vore min hjälp,  så bodde min själ snart i det tysta.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
 När jag tänkte: »Min fot vacklar»,  då stödde mig din når, o HERRE:
Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta,  då gladde din tröst min själ.
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig,  det säte där man över våld i lagens namn,
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
 där de tränga den rättfärdiges själ  och fördöma oskyldigt blod?
Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
 Men HERREN bliver för mig en borg,  min Gud bliver min tillflykts klippa.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.
 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem  och förgör dem för deras ondskas skull.  Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.