Psalms 21

Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.