Psalms 96

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.