Psalms 146

Louez l'Eternel! Mon âme, loue l'Eternel!
Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat!
Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, a ki meg nem menthet!
Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Kimegyen a lelke; visszatér földébe, *és* aznapon elvesznek az ő tervei.
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!
Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
A ki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, a mi bennök van. A ki megtartja a hűségét örökké;
Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;
Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat.
L'Eternel ouvre les yeux des aveugles; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés; L'Eternel aime les justes.
Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat.
L'Eternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja.
L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!
Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!