Psalms 85

Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
हे यहोवा, तू अपने देश पर कृपालु हो। विदेश में याकूब के लोग कैदी बने हैं। उन बंदियों को छुड़ाकर उनके देश में वापस ला।
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
हे यहोवा, अपने भक्तों के पापों को क्षमा कर। तू उनके पाप मिटा दे।
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
हे यहोवा, कुपित होना त्याग। आवेश से उन्मत मत हो।
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
हमारे परमेश्वर, हमारे संरक्षक, हम पर तू कुपित होना छोड़ दे और फिर हमको स्वीकार कर ले।
T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
क्या तू सदा के लिये हमसे कुपित रहेगा?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
कृपा करके हमको फिर जिला दे! अपने भक्तों को तू प्रसन्न कर दे।
Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
हे यहोवा, तू हमें दिखा दे कि तू हमसे प्रेम करता है। हमारी रक्षा कर।
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
जो परमेश्वर ने कहा, मैंने उस पर कान दिया। यहोवा ने कहा कि उसके भक्तों के लिये वहाँ शांति होगी। यदि वे अपने जीवन की मूर्खता की राह पर नहीं लौटेंगे तो वे शांति को पायेंगे।
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
परमेश्वर शीघ्र अपने अनुयायियों को बचाएगा। अपने स्वदेश में हम शीघ्र ही आदर के साथ वास करेंगे।
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
परमेश्वर का सच्चा प्रेम उनके अनुयायियों को मिलेगा। नेकी और शांति चुम्बन के साथ उनका स्वागत करेगी।
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
धरती पर बसे लोग परमेश्वर पर विश्वास करेंगे, और स्वर्ग का परमेश्वर उनके लिये भला होगा।
L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
यहोवा हमें बहुत सी उत्तम वस्तुएँ देगा। धरती अनेक उत्तम फल उपजायेगी।
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
परमेश्वर के आगे आगे नेकी चलेगी, और वह उसके लिये राह बनायेगी।