Psalms 65

Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
למנצח מזמור לדוד שיר לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם נדר׃
O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
שמע תפלה עדיך כל בשר יבאו׃
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך׃
Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל קצוי ארץ וים רחקים׃
Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה׃
Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים׃
Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין׃
Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי כן תכינה׃
En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך׃
Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן׃
Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה׃
Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו בר יתרועעו אף ישירו׃