Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.