Psalms 94

Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.