Psalms 92

Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Psalmi sabbatina veisattava. Hyvä on Herraa kiittää, ja veisata kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein Ylimmäinen.
D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Aamulla julistaa armoas, ja ehtoolla totuuttas,
Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
Herra, kuinka sinun tekos ovat niin suuret? Sinun ajatukses ovat ylen syvät.
L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
Hullu ei usko sitä, ja tomppeli ei ymmärrä niitä.
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Jumalattomat viheriöitsevät niinkuin ruoho, ja pahointekiät kaikki kukoistavat, siihenasti kuin he hukkuvat ijankaikkisesti.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!
Mutta sinä, Herra, olet korkein, ja pysyt ijankaikkisesti.
Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Mutta minun sarveni tulee korotetuksi niinkuin yksisarvisen, ja minä voidellaan tuoreella öljyllä,
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Ja minun silmäni näkevät viholliseni, ja minun korvani kuulevat pahoja, jotka heitänsä asettavat minua vastaan.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Vanhurskaan pitää viheriöitsemän niinkuin palmupuu, ja kasvaman niinkuin sedripuu Libanonissa.
Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Heidän pitää vesoman vielä vanhuudessansa, hedelmälliset ja vihannat oleman,
Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.
Ja julistaman, että Herra on niin hurskas, minun turvani, ja ei ole hänessä vääryyttä.