Psalms 94

Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
i govore: "Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!"
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
Čim pomislim: "Noga mi posrće", dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.