Psalms 96

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
(По слав. 95) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи — чудните Му дела,
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
Защото всичките богове на народите са нищо, а ГОСПОД е направил небесата.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите — с истината Си.