Psalms 86

Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
Kätke minun sieluni; sillä minä olen pyhä. Auta minua, minun Jumalani, palveliaas, joka sinuun luotan.
Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
Herra, ole minulle armollinen; sillä minä huudan ylipäivää sinua.
Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni.
Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
Sillä sinä, Herra, olet hyvä ja armollinen, sangen laupias kaikille, jotka sinua avuksensa huutavat.
Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
Ota korviis, Herra, minun rukoukseni, ja ota vaari minun rukoukseni äänestä.
Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
Tuskassani minä sinua rukoilen, ettäs minun kuulisit.
No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
Herra! ei ole yksikään jumalista sinun kaltaises, ja ei ole kenkään, joka niin tehdä taitaa kuin sinä.
Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
Kaikki pakanat, jotka tehnyt olet, pitää tuleman ja kumartaman sinua, Herra, ja sinun nimeäs kunnioittaman,
Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
Ettäs niin suuri olet, ja teet ihmeitä; ja sinä olet yksinäs Jumala.
Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
Osoita minulle, Herra, sinun ties, vaeltaakseni sinun totuudessas: kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäs pelkäisin.
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
Minä kiitän sinua, Herra minun Jumalani, kaikesta sydämestäni, ja kunnioitan sinun nimeäs ijankaikkisesti.
Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
Sillä sinun hyvyytes on suuri minussa, ja sinä olet pelastanut sieluni syvimmästä helvetistä.
Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas da cova.
Jumala! ylpiät karkaavat minua vastaan, ja julmain joukot väijyvät minun sieluani, ja ei pidä sinua silmäinsä edessä.
Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
Mutta sinä, Herra Jumala, olet armollinen ja laupias, kärsiväinen ja sangen hyvä ja vakaa.
Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
Käännä itses minuun päin, ole minulle armollinen; vahvista palveliaas sinun voimallas, ja auta piikas poikaa.
Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
Tee merkki minun kanssani, että minulle hyvin kävis, ja he sen näkisivät, jotka minua vihaavat, ja häpeäisivät, että sinä Herra autat ja lohdutat minua.
Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.