Psalms 71

Sinuun, Herra, minä uskallan: älä anna minua ikänä häväistä.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Vapahda minua vanhurskaudessa ja pelasta minua: kallista korvas minun puoleeni ja auta minua.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Ole minulle vahva turva, johon minä aina pakenisin: sinä olet luvannut minua auttaa; sillä sinä olet minun kallioni ja linnani.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Minun Jumalani, auta minua jumalattoman kädestä, väärän ja väkivaltaisen kädestä.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Sillä sinä olet minun turvani, Herra, Herra: minun toivoni hamasta minun nuoruudestani.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Sinuun minä olen luottanut hamasta äitini kohdusta, sinä minun vedit ulos äitini kohdusta: sinusta on aina minun kerskaukseni.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Täytä minun suuni sinun kiitoksestas ja sinun kunniastas joka päivä.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Älä minua heitä pois minun vanhuudessani: älä minua hylkää, kuin minä heikoksi tulen.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Sillä minun viholliseni puhuvat minua vastaan: ja jotka minun sieluani väijyvät, he keskenänsä neuvoa pitävät,
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Ja sanovat: Jumala hylkäsi hänen; ajakaat takaa ja käsittäkäät häntä, sillä ei ole vapahtajaa.
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Jumala, älä erkane kauvas minusta: minun Jumalani, riennä minua auttamaan.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Hävetköön ja hukkukoon, jotka minun sieluani vastaan ovat: häpiän ja häväistyksen alle tulkoon, jotka minulle pahaa suovat.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Mutta minä odotan aina, ja korotan aina sinun kiitokses.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Minun suuni pitää ilmoittaman sinun vanhurskauttas, joka päivä sinun autuuttas, joita en minä voi kaikkia lukea.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Minä vaellan Herran, Herran väkevyydessä: minä tahdon muistaa ainoastaan sinun vanhurskauttas.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Jumala, sinä olet minua nuoruudestani opettanut, sentähden minä julistan sinun ihmeitäs.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Ja minun vanhuudessani ja harmaaksi tultuani älä, Jumala, minua hylkää, siihenasti kuin minä ilmoitan sinun käsivartes lasten lapsille, ja sinun väkevyytes kaikille tulevaisille.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Ja tosin, Jumala, sinun vanhurskautes on sangen korkia, sinä teet suuria: Jumala, kuka on sinun vertaises?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Sillä sinä annat minun nähdä paljon ja suuria ahdistuksia, ja virvoitat minua jälleen; ja taas sinä haet minua ulos maan syvyydestä.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Sinä teet minun sangen suureksi, ja lohdutat minua jälleen.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Niin minäkin kiitän sinua psaltarilla, sinun totuuttas, minun Jumalani: minä veisaan kiitosta sinulle kanteleilla, sinä pyhä Israelissa.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Minun huuleni pitää kiittämän, koska minä sinulle veisaan, ja minun sieluni, jonkas lunastit.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Ja minun kieleni puhuu myös joka päivä sinun vanhurskaudestas; sentähden hävetkään he ja häpiään tulkoon, jotka minulle pahaa suovat.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.