Psalms 45

Morsiamen opetusvirsi kukkasesta Koran lapsilta edelläveisaajalle. Minun sydämeni ajattelee kauniin laulun: minä veisaan kuninkaasta, minun kieleni on jalon kirjoittajan kynä.
למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
Sinä olet kaikkein kaunein ihmisten lasten seassa: armo on vuodatettu sinun huulissas; sentähden siunaa Jumala sinua ijankaikkisesti.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
Pane miekkas vyölles, sinä sankari, ja kaunista itses kunniallisesti.
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
Menesty sinun kauneudessas, kiiruhda sinus sanan totuuden, siveyden ja vanhurskauden tähden, niin sinun oikia kätes ihmeellisiä osoittaa.
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
Terävät ovat sinun nuoles, että kansat lankeevat etees maahan, jotka sydämestänsä kuninkaan viholliset ovat.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
Jumala, sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; sinun valtakuntas valtikka on oikeuden valtikka.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
Sinä rakastit vanhurskautta, ja vihasit jumalatointa menoa: sentähden, oi Jumala, on sinun Jumalas voidellut sinua ilo-öljyllä enempi kuin sinun osaveljes.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
Kaikki sinun vaattees ovat sula Mirrham, Aloe ja Ketsia. Kuin sinä elephantin luisesta tuvastas lähdet, niin he ilahuttavat sinun.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
Sinun kaunistuksessas käyvät kuningasten tyttäret: morsian seisoo oikialla kädelläs sulassa kalliimmassa kullassa.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
Kuule,tytär, katso, ja kallista korvas: unohda kansas ja isäs huone,
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
Niin kuningas saa halun kauneutees; sillä hän on sinun herras, ja sinun pitää häntä kumartaman.
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
Tyron tytär lahjoinensa, rikkaat kansan seassa sinua imartelevat.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
Kuninkaan tytär on kokonansa kunniallinen sisältä: hän on kultaisessa vaatteessa puetettu.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
Hän viedään monella tavalla kudotuissa vaatteissa kuninkaan tykö: neitseet, hänen ystävänsä, jotka häntä seuraavat, tuodaan sinun tykös.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan tupaan.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
Sinun isäis siaan pitää sinun lapsia saaman, jotka asetat päämiehiksi kaikkeen maailmaan.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
Minä tahdon muistaa sinun nimeäs sukukunnasta niin sukukuntaan: sentähden pitää kansat sinua kiittämän aina ja ijankaikkisesti.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃