Psalms 81

Gittitin päällä, edelläveisaajalle, Asaphin (Psalmi.) Veisatkaat iloisesti Jumalalle, joka on meidän väkevyytemme: ihastukaat Jakobin Jumalalle.
Jubelt Gott, unserer Stärke! jauchzet dem Gott Jakobs!
Ottakaat psalmit ja tuokaat kanteleet, iloiset harput ja psaltari.
Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
Soittakaat pasunilla uudessa kuussa, meidän lehtimajamme juhlapäivänä.
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Sillä se on tapa Israelissa, ja Jakobin Jumalan oikeus.
Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
Sen hän pani Josephissa todistukseksi, koska he Egyptin maalta läksivät, ja oudon kielen kuulleet olivat.
Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
Minä olen heidän olkansa kuormasta vapahtanut; ja heidän kätensä pääsivät tiiliä tekemästä.
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
Koska sinä tuskassas minua avukses huusit, niin minä autin sinua: minä kuulin sinua, koska tuulispää tuli sinun päälles, ja koettelin sinua riitaveden tykönä, Sela!
In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela.)
Kuule, minun kansani, minä todistan sinun seassas: Israel, jospa sinä minua kuulisit!
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
Ei pidä sinun seassas muukalainen jumala oleman, ja ei pidä sinun vierasta jumalaa kumartaman.
Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
Minä olen Herra sinun Jumalas, joka sinun vein ulos Egyptin maalta: levitä suus, niin minä sen täytän.
Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua.
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
Jos minun kansani kuulis minua, ja Israel minun teissäni kävis,
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
Niin minä pian heidän vihollisensa painaisin alas, ja käteni kääntäisin heidän vihollistensa päälle,
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
Ja Herran viholliset hukkaan tulisivat; mutta heidän aikansa olisi ijankaikkisesti pysyvä,
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
Ja minä ruokkisin heitä parhailla nisuilla, ja ravitsisin heitä hunajalla kalliosta.
Und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.